Ahorra tiempo: automatiza tus contenidos en Facebook

El tiempo es un bien valioso, y más cuando estamos inmersos en la rutina y estrés de la vida moderna. Muchos escritores, por no decir la mayoría, tienen trabajos externos a la escritura, tareas domésticas que hacer, familia a la que atender y un tiempo de ocio reducido. Muchos pensarán: Cómo para pararme a postear en facebook, en twitter, mantener un canal de Youtube, un blog y encima escribir mi próxima obra. Pensandolo así es normal que la tarea abrume y uno sienta desánimo nada más empezar.

Sin embargo siempre hay atajos. Y Facebook no es una excepción. Hoy os comentaré como se pueden “automatizar” los contenidos, para que vuestro “perfil” se actualice solo.

Importar contenidos en Facebook

1. Entra en Facebook, y vete a tu perfil.

2. Pulsa en la pestaña “Opciones” debajo del cuadro de diálogo para “compartir”.

3. Aparecerán las opciones para filtrar las publicaciones en el muro, y la pestaña “Configuración“. Pulsamos en ella.

4. Ahora fijémonos en el apartado “Historias publicadas por tí“. Desde él podrás importar contenidos de otras aplicaciones en las que estás registrado. Hay algunas que no están demasiado implementadas en España- como hulu, kiva o yelp- pero las que nos serán realmente útiles son la de Blog /RSS, Flickr y YouTube.

Imaginemos que tienes un blog. Pulsamos en el enlace que pone Blog/RSS. Nos aparecerá desplegado un campo para que pongamos las feeds de nuestro blog. Ponemos el enlace y pulsamos Importar.

A partir de ese momento, cada vez que publiques un post o entrada en tu blog, automaticamente (a veces puede tardar algo de tiempo, dependiendo de Facebook o del feed) aparecerá en el muro de tu perfil y todos tus contactos podrán verlo. De esta manera no tendrás que enlazarlo manualmente y puedes despreocuparte. Lo mismo puedes hacer para el resto de aplicaciones sociales que encuentras en configuración: fotos de flickr, tus booktrailers de youtube o tus páginas favoritas de delicious. El funcionamiento para añadirlos es el mismo. Y el aspecto que tienen en tu muro es el siguiente:

Misión cumplida: algo más de tiempo para tí y perfil de facebook actualizado con tus últimos movimientos por la red.


Accion Promocional: Luna Nueva

Ayer pusimos en marcha en dos de nuestras webs una campaña conjunta con Aurum Alliance para la promoción de la salida del DVD y Blu-ray de “Luna Nueva”, segunda entrega de la saga crepúsculo. Habíamos hecho algo parecido para el estreno de “Noches de tormenta” hace bastante tiempo e inmersas en la vorágine de las novedades editoriales habíamos dejado de lado los estrenos, cada vez más frecuentes, de películas basadas en libros de la temática de las páginas.

La acción promocional en E-romanticos.com y en cazadoresdelibros.com es exactamente la misma, y buscan llegar a un perfil de lector de romántica juvenil, género que se ajusta a ambas webs. Sin embargo el fenómeno crepúsculo ha hecho que lectores de una franja de edad más adulta se aficionen a las novelas de Meyer, y los concursos también abren el abanico de perfiles, pues muchos accederán a las webs por el simple hecho de conseguir algún artículo gratis. Estos últimos a nosotras, como administradoras, no nos interesan y no son útiles, pero quizás entre algunos de ellos encontremos usuarios que lleguen ser fieles a las páginas.

El éxito de la campaña se medirá en función del aumento de las visitas a la página, de la conversión de visitantes a usuarios registrados, la activación de usuarios registrados que hacía tiempo que no visitaban la web, y también el establecer contactos firmes con los departamentos de marketing de distribuidoras. Tenemos en mente bastantes campañas de este tipo – intercaladas con las clásicas de lanzamientos editoriales y promoción de autoras españolas- para este año, esperemos que alguna fructifique y sirvan para impulsar las páginas.

Dicho todo esto ¿Quieres ganar una camiseta, una chapa, una alfombrilla y un poster? Puedes hacerlo a través de E-romanticos.com y Cazadoresdelibros.com, o en ambas. Pero no olvides volver a visitarnos.


Las portadas, una carta de presentacion (v.2)

Caso número 2

¿Para que diseñar una portada para la versión española si la extranjera es sencillamente perfecta?

Pocos casos se encuentran en el que una portada nacional sea mejor que su versión original. Pero el caso contrario, se da más a menudo de lo que nos gustaría.

Cambiar una portada original a una de producción propia, puede tener varios por qués. Uno de ellos seguramente es la compra de los derechos de la imagen, que a veces, se puede disparar. Sin embargo, aunque haya portadas que sean correctas, acabamos prefiriendo su portada original, pues llama más la atención.

Para muestra, tomo como ejemplo una serie de la que soy superfan: Los cazadores oscuros de Sherrilyn Kenyon. Las portadas españolas son correctas, sin embargo, insulsas:

Tampoco hemos de mentir. La portada con la que lo estoy comparando, es en la versión de bolsillo americana. Pero en este caso en concreto, parece que Plaza y Janés se ha puesto las pilas y ha cambiado un poco por otra línea… ¡publicando las portadas americanas!

Otro caso puede ser en el que la portada no nos atraiga nada. El turno es para Quimica Perfecta, libro que ha salido hace poco, con cuya portada poco apetece adquirir el libro:

En este caso no sabría decir que portada me atrae menos. Podía haber sido una buena oportunidad para Versatil de hacer una portada mucho mejor que la extranjera, pero no ha sido el caso.

Por otro lado, Montena, ha sabido no complicarse la vida. Esta portada, para mi, es sencillamente perfecta:

Como igual de perfecta es su portada española:

Habeís acertado, es la misma portada. Y aún así podían haberla estropeado con una tipografía que no estuviera acorde. Y sin embargo, lo han hecho bien y han acertado. Una presentación redonda.

Pero ¿qué pasa cuando una portada no tiene nada que ver con el interior del libro? En el próximo número contestaremos a esa pregunta.


Primeras traducciones de novela romantica autoctona en otros mercados

Estamos de enhorabuena. Hasta hace bien poco en España solo se publicaban novelas románticas de autoras extranjeras. Poco a poco autoras autóctonas se han ido abriendo camino en el mercado español hasta el punto de que grandes grupos editoriales apuestan por autoras noveles en campañas destacadas, como por ejemplo la que habrá en Abril en Zeta Bolsillo. Y ahora son nuestras autoras las que son traducidas a otros idiomas.

La pionera en este caso es Monica Peñalver, que inició su carrera como Caroline Bennet y que ya tiene dos sagas en el mercado, una con la editorial Valery y otra con Esencia. Y son precisamente las obras que ha publicado con Esencia (Grupo Planeta) las que han volado hacia otros países. Hace poco nos enseñaba en su Facebook la portada de la edición alemana de “La espada y la llama”, y esta semana nos comunicaba que tanto ese libro como su continuación – “El mirlo blanco”- serán publicados en Turquía.

Nosotras desde aquí le mandamos nuestra más sincera enhorabuena, y que sean las primeras de muchas traducciones, y que consiga lectoras fieles en esos países. Y también damos es un momento para que el colectivo de autoras españolas de literatura romántica se regocije con ella porque lo dificil es abrir el camino pero una vez abierto, muchas más lo conseguirán. Los tiempos cambian, y cada vez para mejor.

Y también, pecando un poco de ombliguismo, sentimos satisfacción porque una novela de una autora asturiana, que habla de astures vaya a tener acogida en otros países. ¿Serán los nuevos highlanders? :)


Si tienes un seudonimo, tambien pueden encontrarte en Facebook

Algunos autores escriben sus obras bajo uno o varios seudónimos, muchas veces diferenciando así sus estilos narrativos. Si este es tu caso y utilizas Facebook como una de las redes sociales para promocionarte, puedes integrar tanto tu nombre real como tu seudónimo en tu misma cuenta, librándote así de tener dos cuentas que suponen duplicación de contenidos, de fans, de enventos.En definitiva, doble trabajo. Veamos una manera sencilla de solucionarlo.

El nombre alternativo en Facebook

Antes de explicar cómo hacer que te encuentren por distintos nombres con una misma cuenta, hay que señalar que por limitaciones técnicas solo podras trabajar con dos nombres: el de tu cuenta y el alternativo. Es decir que si sólo tienes un seudónimo, podrás hacerlo con tu cuenta de nombre real y poner tu seudónimo como alternativo. Si trabajas con dos seudónimos la solución es crear una cuenta general con uno de los seudonimos y poner el otro como alternativo. De todas maneras no hay que obsesionarse con el tema ya que para eso existen las páginas de fans en facebook que son fáciles de crear y puedes hacer tantas como seudónimos tengas. Pero si quieres que te encuentren como “persona” -para añadirte como amiga por ambos nombres- entonces sigue estos pasos:

1. Entra en Facebook, y en la Pestaña “Cuenta” escoge la opción “Configuración de la cuenta


2. Pulsa en “Cambiar” en la línea “Nombre”


3. Rellena con tu seudónimo el campo “Nombre completo alternativo“. Por defecto vendrá marcado el que aparezca en tu perfil y en los resultados de búsqueda. Si lo desmarcas no tiene mucho sentido ponerlo para el propósito que buscamos, así que lo dejamos marcado y pulsamos en “Cambiar nombre alternativo”.

Facebook nos avisa de que pueden tardar hasta 24 horas en hacer los cambios efectivos, pero si no has puesto ningún termino prohibido que el sistema rechaze, los cambios suelen ser automáticos. Ahora aparecerá en tu perfil tu nombre de la cuenta principal y al lado en paréntesis y un color más suave tu seudónimo.

Cuando los usuarios de la red social te busquen por el seudónimo encontrarán tu perfil. Sencillo, práctico y 100% efectivo.


Las portadas, una carta de presentacion (v.1)

Juzgar un libro por una portada es posible que sea un craso error, sin embargo, es una realidad. Un gran libro con una mala elección en cuanto a su portada, puede originar la perdida de ventas. ¿Es estúpido? Puede. Pero no debemos desestimar a esos compradores potenciales que rechazan un libro por su portada.

No olvidemos que hay que pensar en el libro como un producto, pues esto es lo que es, y como tal, debemos de cuidar las traducciones, la calidad del papel, de la tipografía… y tampoco hemos de olvidar lo que el comprador puede observar a primera vista: la portada.

Y, en este vistazo, el comprador puede observar varios puntos: El tipo de libro que se va a encontrar( juvenil, romántico, historico, paranormal…) y el publico al que va dirigido.

Esta entrada será la primera de una serie de artículos sobre la elección de una portada.

Caso número 1

Portadas juveniles paranormales desde Crepusculo

Crepúsculo ha sido y es un fenómeno entre los jovenes de nuestro país. ¿Recordaís la portada del libro?

Desde que esta portada vio la luz hemos visto este esquema repetido hasta la saciedad en libros juveniles vampíricos (y no tan juveniles): fondo negro y algun elemento rojo.

A simple vista estos libros son fáciles de identificar: paranormales. ¿Pero no os gustaría un cambio? Aquí os dejo varias portadas diferentes:

Las portadas que hemos puesto no son incorrectas en sí mismas, puesto que cumplen la formula de identificación y atracción, sin embargo, la repeteción en los esquemas puede llegar a producir el efecto contrario: “más de lo mismo”.

En la siguiente entrega hablaremos de otro error:
¿Para que diseñar una portada para la versión española si la extranjera es sencillamente perfecta?